venky, moongil, payanghaL, sangu, Sangeetham, namaskaaram, dhaas, achchu, gnaayam,
lagnam, manjaL, maNam, vandu, bharatham, bandham, maanhagaram, dheyvam, dheivam,
poi, kaai, thooimai, viyappu, viappu, valio, valikkaleo, bhaghavathy, dhaas, ange, aadumo,
kOvil, koavil, koevil, kEttaar, kaettaar, viLakku, viswam, pazham, aRam, enna pandra,
nandri, patru, vetri nichchayam.
trip, draamaa, paeTric, aanDru, sanJal, coapenHaegan, phonetic, bazaar, textails, meals,
near, queen, very easy, win.
_____________
ippadikku,
senthil, bhuvanaa, baalu, thaamarai.
«ýÒûÇ «õÁ¡, ÊÂ÷ ¾õÀ¢,
¿¡í¸û þíÌ ¿Äõ. ¿£í¸, ‚¾÷, ‚Á¾¢, ‚ÅŠ, ‚.ƒõÒ, †¡¢‰, ŠÅ¡¾¢, ºÃŠÅ¾¢,
„í¸÷, ¿ó¾¢É¢, ÄŒÁý, ÃÅ¢, ¿óÐ, ÄŒÁ¢, ÃÌ, ÍÁ¾¢, Á£É¡, §¸„ù, §¸¡Å¢óò,
¦¸ª¼¡, ¦¸ªÃù, ¦ÁªÄ¢, ·À¡¢ý, ·ƒ¡†¢÷, ¦Ã·Š, ±ø§Ä¡Õõ ¦ºªìÂÁ¡? «Æ¸¢
¦ºÂĢ¢ø, ¸£úÅÕõ ¯¾¡Ã½î ¦º¡ü¸¨Ç ¨¼ô ¦ºöÐ À¡÷ì¸×õ. «¾ý 'ÒШÁ
±Ç¢¨Á ÅÄ¢¨Á' Å¢ÇíÌõ.
¦Åí¸¢, ãí¸¢ø, ÀÂý¸û, ºíÌ, …í¸£¾õ, ¿ÁЏ¡Ãõ, ¾¡Š, «îÍ, »¡Âõ,
ÄìÉõ, Áïºû, Á½õ, ÅñÎ, Àþõ, Àó¾õ, Á¡¿¸Ãõ, ¦¾öÅõ, ¦¾öÅõ, ¦À¡ö,
¸¡ö, àö¨Á, Å¢ÂôÒ, Å¢ÂôÒ, ÅÄ¢§Â¡, ÅÄ¢ì¸Ä¢§Â¡, À¸Å¾¢, ¾¡Š, «í§¸,
¬Î§Á¡, §¸¡Å¢ø, §¸¡Å¢ø, §¸¡Å¢ø, §¸ð¼¡÷, §¸ð¼¡÷, Å¢ÇìÌ, Å¢ŠÅõ, ÀÆõ,
«Èõ, ±ýÉ ÀñÈ, ¿ýÈ¢, ÀüÚ, ¦ÅüÈ¢ ¿¢îºÂõ.
ð¡¢ô, ðáÁ¡, §Àð¡¢ì, ¬ýðÕ, ºýƒø, §¸¡¦Àý§†¸ý, ·¦À¡¦ÉÊì, À·ƒ¡÷,
¦¼·Š¨¼øŠ, Á£øŠ, ¿¢Â÷, ìÅ£ý, ¦Å¡¢ ®…¢, Å¢ý.
_____________
þôÀÊìÌ,
¦ºó¾¢ø, ÒÅÉ¡, À¡Ö, ¾¡Á¨Ã.
What you can observe with the above text:
(in 1st line)
(in 2nd line)
The flexibility to use sri, shri, sree and even 'Mr', to generate ‚.
You can capitalise the
's' and type as Sri, Sree, Shri also. Azhagi gives you ¼¡ì¼÷ too when you type 'Dr' !!
- The flexibility to type 'n' and always get 'ó' at the start of a word (as in naan, nalam,
neenga etc.).
- The natural and intuitive aspect of Azhagi by which you can straightaway type 'neenga' to
get '¿£í¸', instead of typing something like 'niingga' or 'nIngga' which is neither intuitive
nor natural. Also, when you type 'niingga', you are typing an extra 'g' unnecessarily,
resulting in productivity loss.
-
- There was no need to type capital 'S' in names like Swaathi and Saraswathi.
- Nandhu, Lakshmi, Raghu can be typed as nandhu, lakshmi, raghu itself. But they have
been capitalised to show you that even when capital letters are appearing, the names did
not get typed as '½óÐ', 'ÇŒÁ¢' and 'ÈÌ'.
(note: there is an option in Azhagi under 'Preferences' menu as 'No L,R,N at start'. If you
untick it Azhagi will consider 'L', 'R', 'N' as they are (might need them when you need to
type couplets as below:)
Òò§¾ ÙĸòÐõ ®ñÎõ ¦ÀÈÄâ§¾
´ôÒÃÅ¢ý ¿øÄ À¢È.
«Èò¾¡ý ÅÕŧ¾ þýÀõÁü ¦ÈøÄ¡õ
ÒÈò¾ Ò¸Øõ þÄ.
®òÐÅìÌõ þýÀõ «È¢Â¡÷¦¸¡ø ¾¡Ó¨¼¨Á
¨Åò¾¢ÆìÌõ Åý¸ ½Å÷. - The use of 'oa' and 'ae' in kaeshav and goavindh. There was no need to use shift and
type as kEshav or gOvindh.
-
- The use of 'ow', 'au' and 'ou' to generate ¶ in gowdaa, gaurav and mouli.
- The special mappings for 'f', 'z' and 'x' in farin, zaahir and rex.
(in 3rd line)
- The use of 'oa', 'oe', 'ae', 'dr' and 'tr' in koavil, kaettaar, nandri, patru, pandra etc. There
was no need to type as nanRi or paRRu. You can also observe how intelligent Azhagi was,
to generate ÀñÈ for 'pandra'.
(in 4th line)
The English-to-Tamil mappings and how they intelligently adapt and change at various
instances have been explained further in detail in other topics, as mentioned at the beginning
of this topic. Do read them and use Azhagi at her easiest best, to her FULLEST potential.
| Document version 5.3 | Copyright 2000-2008 Azhagi.com |