Other General Notes on "Transparent" 'Direct Typing':
1. Once you press F10, you should not shift focus to some other
application
window when processing for conversion from English to Tamil takes place.
2. In Transparent mode, you will have to do the formatting (basic formatting like
bold, italic, underline only) in the English text and this formatting will get
reflected in the Tamil text after processing.
3. Azhagi always asks for a confirmation before it starts processing based on a
particular window title. Its you who have to take care that you are pressing
the 'Yes' key in the right window, when confirmation is asked. If not taken care
and if the document is an important one, processing will take place and it
might result in undesirable results. The only option left would be to undo the
effect by pressing Ctrl-Z.
4. Since window titles containing words like 'Notepad', 'Wordpad', 'Powerpoint',
'New Message', 'Excel' etc. have special meaning to transparent mode of
Direct Typing in Azhagi, dont give these words as names for your document
files.
5. At any particular point of time, only one application window's text can be
processed for transliteration by Azhagi during 'Transparent mode' of direct
typing.
6. 'Transparent' chat mode option and 'Transparent' Direct Typing option are
mutually exclusive. When one option is on, the other option will be off and
vice-versa.
Word Count (Normal)
Similar to what you see in Ms-Word
Word Count (Thamizh)
Same as above except that character count is given considering the fact that Thamizh has
letters made up of more than one character like ‘ko’, ‘se’, ‘vai’ etc. Whenever such letters are
encountered, they will be considered as a single character for counting purpose.
Word Count (Selected)
Same as above except that character count is given for selected text.
It is a sophisticated reverse transliterator by which the exact English phonetic equivalent can
be generated for the Tamil text (created using any of the typing modes). It is done in two
steps. First, Azhagi generates an almost matching phonetic equivalent in English. Therafter,
you replace the dual sound syllables with the correct ones. Azhagi provides you a neat facility
to do this effortlessly.
You can edit the 20 pre-set entries (English) to suit your needs. Ctrl-1 to Ctrl-0 and Alt-1 to
Alt-0 can be used to insert these pre-set texts in your documents. This sophisticated facility
will be very useful to automate many of your routine Tamil documentation acitivities.
Ctrl-1 to Ctrl-0 and Alt-1 to Alt-0 are the keys to use to insert these pre-set texts in your
documents. These can be used to insert user-defined Tamil phrases/poems etc. in any
external application window (say MS-Word) too. Note that in external applications Ctrl-1 to
Ctrl-0 only will act.
Auto-Insertion (Non-Transparent)
You can edit the 20 pre-set entries (Tamil) to suit your needs. You have to press F10 to switch
to 'Direct Typing mode' to enter your own Tamil texts. This sophisticated facility will be very
useful to automate many of your routine Tamil documentation acitivities.
Ctrl-1 to Ctrl-0 and Alt-1 to Alt-0 are the keys to use to insert these pre-set texts in your
documents.
Popup Display in Tamil
You can use Alt-F10 to convert a line or portion or whole of the English text in the text area of
your current application to Tamil and get the generated Tamil text shown on a new and
separate pop-up window.
Auto-Transliteration
Click here
to know about this POWERFUL feature.
Sorting in Tamil Alphabetical Order
Click here
to know how you can achieve this and more by the power of Unicode.
Alphabets and Pronunciation
Tamil Alphabet, Grantham Table, Pronunciation Guide
Tool tips serve as a basic pronunciation guide in both the Tamil Alphabet and Grantham
Tables.
Tutor's or Learner's Tamil Keypad
The learner's or tutor's Tamil keypad will open. To know how to operate it, click here.
Re-Transliterate
You can click on this any time to retransliterate the English text from the start once again.
This will be useful if ever a rare synchronisation error occurs. Read 'Known Issues' topic in
this context.
Text Area Cursor Positions
Tells you the line number, column position and characters until the cursor position, for both
ETA and TTA. The details for TTA are not corresponding to the cursor position in ETA. Its just
based on the current cursor position in TTA. For ex: when cursor position in ETA is 100, the
corresponding cursor position in TTA could be 150 but the current cursor position in TTA need
not be 150 and could be 5000 and the details are given for ETA’s cursor position of 100 and
TTA’s cursor position of 5000. If you want corresponding details, then click on F6 first and
then click on this menu item.
ETA’s Corresponding TTA Position ( Shortcut - F6 )
As you move the cursor in ETA to different positions, the cursor in TTA does not change
position correspondingly. This menu item helps for the same. Press ‘F6’ whenever you want to
reach the corresponding position in TTA, for a particular cursor position in ETA.
Convert Tamil Text to TAB encoding
SaiMeera is a Tamilnet 99 standard bilingual font. If you are already a regular user of a font of
this standard, you can convert your Tamil text (in SaiIndira font in TTA of Azhagi) to this font.
Note that formatting in TTA (like bold, center etc.) wont be carried over to the text area
showing Tamil text in SaiMeera.
| Document version 4.1 | Copyright 2000-2006 Azhagi.com |